« Cary Venez Fueki est un » 18ème siècle exemplaires imprimés du « ascétique et ses invités, le rat a volé manger ascétique » « dans le piège du chat et de la souris peur » « rat mordre endormi réseau de pigeon vivant « » antilope dévient le chasseur, les souris étaient liées la libération des tortues « (de gauche à droite)
Kalilawa-Dimna ( « Cary à et Fueki est un ») est un ensemble fable orientale largement diffusé, des classiques en sanscrit avaient déjà paru dans le 3ème siècle avant JC. 8ème siècle, l'écrivain persan, Ibn Chaoguan Loi sur Moog (Ibn al-Muqaffa « ), ces contes allégoriques traduits en arabe. Aujourd'hui, la méthode de traduction Moog est toujours considéré comme une prose arabe inégalée, beaucoup traduction traduction européenne et orientale de 10-14 siècles sont sa version de la copie maître. La Fontaine « Fables » et « la colonne Fox » de Goethe sont touchés par Moog traduction française