730
Si deux civilisations différentes salués comme deux silos, puis la traduction est comme une île entre les deux comblent le fossé, peut prévoir l'échange culturel. En principe, la traduction doit être basée sur un degré élevé de compréhension du texte original, puis remplacer le texte original avec la langue d'autres cultures, d'interpréter ou d'expliquer, il est d'atteindre le plus haut niveau de « fidélité », qui est fidèle au contenu du travail de traduction originale, diction l'accessibilité et porter une attention particulière.
Mais « Faithfulness » est souvent difficile à réaliser dans le processus de traduction, d'une part peut être traduit par la connaissance du traducteur du contenu ou d'autres contraintes objectives, d'autre part, il pourrait aussi être influencée par des facteurs subjectifs du processus de traduction.
Comme le célèbre film « The Shawshank edemption » dans la partie continentale est traduit par « The Shawshank Redemption » pour être fidèle à la traduction originale, mais à Taïwan, a été traduit par « The Shawshank Redemption », a même vu le film plusieurs fois et ne peut pas comprendre sa signification traduction étrange.
Trace son origine de l'original parce qu'il était des sociétés cinématographiques taïwanais dans l'introduction de « The Shawshank Redemption » et a trouvé sa parcelle avec récemment introduit le film « stimuler » l'histoire est très similaire, afin de suivre la psychologie d'observation de l'audience, alors que le soi-disant de « la Evadés ».
Traduction et parlé du jeu, non seulement le fameux « vieille barre de défilement de l'homme », « kick grand-mère dentaire » et si pur Erreur de traduction automatique , Ou "Mario / Mario", "Pokémon / Pokémon", etc. convention L'erreur de traduction, mais aussi parce que le jeu est pas bien connu ou vient de sortir un résultat de Traduction du chaos Tels que « Detroit: Je veux adultes / Detroit: devenir un être humain » et ainsi de suite.
"The Elder Scrolls" également connu comme "le vieil homme scrollbar"? (erreur
Dans les premiers jours, « Elder Scrolls » sont l'introduction des entreprises du continent, en raison des traducteurs en utilisant directement la traduction automatique, qui est apparu en plaisantant « vieille barre de défilement ».