Portant une longue histoire d'amitié entre la Chine et la France, ces livres anciens chinois en France « grattoir »

Chine quotidien 26 Mars de l'électricité ces jours-ci, il y a un vieux livres chinois dans le grattoir médias français. Agence France-Presse, les Français "Le Parisien", le "point de vue" magazine français France 24 chaîne de télévision il a été signalé.

Écrit en il y a 2000 ans, « Les Analectes de Confucius, » la haute fréquence « apparition » des médias français, car elle porte l'amitié entre la Chine et la France.

24 mars Le président chinois Xi Jinping a rencontré le président français à Nice, France Marque long. Avant la réunion, Xi Jinping à faire de longues a présenté le premier « Introduction aux Analectes, » la version française de la publication originale française 1688.

Cette « introduction Analectes » est l'auteur du 17ème siècle français Soltanieh, l'original est actuellement le seul deux autres, l'une est la cérémonie nationale, un autre magasin à Paris, France ce Musée national d'art asiatique Guimet .

Français Guimet Musée national des Arts asiatiques de la Chine. Source: Musée Guimet capture d'écran du site Asian Art

France 24 télévision a dit, cela peut être retracée à la traduction française de « The Analectes » du 17ème siècle, il est très précieux manuscrits, montrant les origines de la sinologie européenne. Français « Le Parisien » 24 a fait remarquer que cette « Analectes de Confucius REVIEW » original « très précieux », du côté français à lui comme un cadeau national aux dirigeants chinois, en soulignant la longue histoire des échanges Chine-UE.

« Entretiens de Confucius » en français « Salon » beaucoup. Assurez-Long a dit, « Les Analectes » au début de traduction et d'orientation dit penseur français Montesquieu et des Lumières philosophie de Voltaire pour donner l'inspiration. L'ancien président français Giscard d'Estaing a déclaré aux journalistes Xinhua Nouvelles Agence qu'il a lu beaucoup de livres sur l'histoire et la culture chinoise, « Entretiens de Confucius » à mettre dans sa table de nuit. 2014, « a été sélectionné ainsi que d'autres classiques », « Les Analectes de Confucius » et « morale » « Water Margin », la liste « Journey to the West », « maison de dix livres chinois les plus influents de la France ».

« Entretiens de Confucius » et « l'apprentissage dans l'Ouest. »

« Les Analectes » est célèbre en Chine, Confucius et ses disciples assemblés citations, écrit par les disciples de Confucius et de ses disciples, au début des Royaumes combattants dans un livre. Depuis les Han, le statut de « Analectes » de plus en plus, et a diffusion au Vietnam, en Corée et au Japon, la culture est-asiatique a eu un impact énorme.

Depuis le 17ème siècle, des classiques confucéens chinois Start « direction ouest » route « Entretiens de Confucius » à cette époque aussi se propager en Europe.

"Philosophe chinois Confucius" (Confucius Sinarum Philosophus, Paris, 1687)

La première traduction de « Confucius » Analectes de l'Occident dans le texte latin, trouvé dans une idée peut être considérée comme l'encyclopédie de la Chine, le « philosophe chinois Confucius » (Confucius Sinarum Philosophus, Paris, 1687). Elle introduit systématiquement les philosophes pré-Qin, confucéenne et néo - famille confucianisme, le taoïsme et le bouddhisme chinois. En plus de « Analectes » de traduction, le livre comprend également une « université » et la traduction « modérée ».

professeur de l'Université Zhongshan française Qian Li Mei (Thierry Meynard) a examiné le « philosophe chinois Confucius » sortir au cours de ses papiers dans:

Depuis 1583, les principaux missionnaires de la Chine pour apprendre le chinois avec « quatre livres. » Dans le processus d'apprentissage, ils viendront pour préparer un enseignement des langues avec des « quatre livres ». Cependant, dans certaines parties des manuels ne comprennent toujours pas le manque de connaissance de l'histoire des lecteurs occidentaux. Par conséquent, à Guangzhou, 1666-1671, un groupe de missionnaires a mis une traduction de « quatre livres », avec la famille commentaires des commentaires chinois, la traduction n'est plus seulement l'enseignement, alors que la valeur plus académique. En fin de compte, ils ont terminé la traduction « universitaire » « Entretiens de Confucius » et « modération ». En 1671, la traduction a été envoyée en Europe. Mais jusqu'en 1687, le livre devait être publié.

Livres confucianisme dans la librairie à Phoenix Paris, France. Xinhua Nouvelles Agence Yang Zhi et Gang Elle

Il est une valeur que ce mention livre ancien de la lointaine fut finalement est publié en France, ne peut pas faire sans le soutien français était de chef suprême Louis XIV. Louis XIV était avec la Chine et d'autres pays de l'Est veulent développer des relations diplomatiques, et la « Analectes de Confucius » fournit un vecteur pour promouvoir les échanges sino-français.

« Confucius » Analectes de après la traduction latine publiée en français (1688), Anglais (1691) Section traductions sont venus aussi. Attendez que le dix-huitième et dix-neuvième siècles, « Les Analectes » et autres classiques confucéens et ont été traduits en russe, allemand, suédois, publication roumaine. A été traduit dans des dizaines de langues, devenir un vecteur important de la culture traditionnelle chinoise et promouvoir la diffusion des chinois et des échanges amicaux étrangers.

Un soleil froid Betta nourriture à partager avec des amis, manger seulement Takeout von Timo complètement par
Précédent
Eagles erreur chiot quand Dieu regarda en bas et a constaté que les souris Diao arrêté la mauvaise personne ...... l'air directement de se laisser fléchir
Prochain
Ace par an! À la suite de Zhu Yuan Zhang Gong, l'équipe de volleyball féminin chinois en 2017 est sorti les meilleurs talents
En 1992, non seulement était Stephen Chow, aussi connu comme un « premier drame de Hong Kong » et « Big Time »
Après RNG Coupe d'Allemagne gagner, Uzi et sa petite amie vont main dans la bénédiction et gagner des amis, heureux de se éloigner
Les gens pris pour « corps animal chien visage ours, » il devient super Meng grandi: les gens sont en peluche Shar Pei amis
Elle est la plus grande bénédiction de volley-ball féminin chinois! La fin du « terrorisme palestinien » en raison de la montée d'un peuple, le rôle de Zhu Ting grossier
"God of Gamblers" En outre Chow Yun Fat, devrait également avoir "Roi des rois est revenu," le quad Patrick Tse
Timo von ressembler boudoir? Le personnel interne par inadvertance exposé
« TFBOYS » « nouvelles » 190111 débuts studio de vêtements Wang Yuan, beau garçon continuer à briller la scène ce soir
mère ours polaire affamé à quémander de la nourriture pour nourrir un soldat type ...... They Wait « observer bon endroit » Merci
La force de la première ville au niveau du comté dans le Xinjiang, au nord-ouest connu comme la ville la plus civilisée, au-delà de la force de la ville la plus au niveau du comté
MIIT: revenu d'entreprise telecom Janvier-Février 220,8 milliards d'utilisateurs d'Internet mobile 1270000000
190111 premier studio de vêtements Wang Yuan ce soir beau stade juvénile continuent de briller